ドラマ 「FULL HOUSE」 season one episode 17
drive (募金の)大宣伝
honorary 名誉職の
pass out 配る
raise money 金策する
underprivileged 恵まれない
grand prize 大賞
tush しり
jar 瓶
raffle ticket 抽選券
unload 売り払う
gotta しなければならない
wear off すり減らす
stinger 針
hold it やめろ!
wipe out 全滅させる
yuk it up 大笑いする
it just so happens that たまたま~する
"yuk it up.It just so happens that I am an honorary Queen Bee"
「笑えよ。たまたま僕が女王蜂様だったってだけさ。」
JoeyがJesseにミツバチの格好を笑われたときのセリフ。
dopey まぬけな
happen to たまたま~する
smitten 魅惑された→ほれてる
ask out デートに誘う
sort of ~みたいなもの
have a way with 気に入られるこつを心得ている、扱い方を知っている
"It just so happens that I have a way with women. "
「たまたま女の扱いを知ってただけさ。」
先ほどの女王蜂様のやりとりに掛けたジョーク。
semi まぁまぁ
cowlick 立ち毛
sticking up 立っている
buzz ぶんぶん飛ぶ
sign up 申し込む
fresh and blood 身内
where was I? 何の話だっけ? どこまで話したっけ?
tax-deductible 所得から控除できる
duckbill カモノハシ
go broke 一文無しになる
take it (pretty) well (つらい報告を)冷静に受け止める
hold on a second 電話を切らずに少し待つ
something has come up ちょっと用事が出来ちゃって
pinch つねる
nose job 鼻の整形手術
flatten 平らにする
go through 経験する
最後の"夫婦のどちらかがいなくなった時の話"は、とっても切なかった。