ドラマ 「FULL HOUSE」 season one episode 17

drive (募金の)大宣伝

honorary 名誉職の

pass out 配る

raise money 金策する

underprivileged 恵まれない

grand prize 大賞

tush しり

jar 瓶

raffle ticket 抽選券

unload 売り払う

gotta しなければならない

wear off すり減らす

stinger 針

hold it やめろ!

wipe out 全滅させる

yuk it up 大笑いする

it just so happens that たまたま~する

 "yuk it up.It just so happens that I am an honorary Queen Bee"

 「笑えよ。たまたま僕が女王蜂様だったってだけさ。」

 JoeyがJesseにミツバチの格好を笑われたときのセリフ。

dopey まぬけな

happen to たまたま~する

smitten 魅惑された→ほれてる

ask out デートに誘う

sort of ~みたいなもの

have a way with 気に入られるこつを心得ている、扱い方を知っている

 "It just so happens that I have a way with women. "

 「たまたま女の扱いを知ってただけさ。」

 先ほどの女王蜂様のやりとりに掛けたジョーク。

semi まぁまぁ

cowlick 立ち毛

sticking up 立っている

buzz ぶんぶん飛ぶ

sign up 申し込む

fresh and blood 身内

where was I? 何の話だっけ? どこまで話したっけ?

tax-deductible 所得から控除できる

duckbill カモノハシ

go broke 一文無しになる

take it (pretty) well (つらい報告を)冷静に受け止める

hold on a second 電話を切らずに少し待つ

something has come up ちょっと用事が出来ちゃって

pinch つねる

nose job 鼻の整形手術

flatten 平らにする

go through 経験する

 

最後の"夫婦のどちらかがいなくなった時の話"は、とっても切なかった。